Архив журналов






Что такое Новый год? Ожидание чуда, повод встретится с родными и друзьями, просидеть всю ночь за разговорами, попробовать традиционные праздничные или какие-то другие блюда по новеньким рецептам... Но иногда все идет по-другому. Яркий праздник превращается в день смены календарей, теряешь надежду на любые улучшения, как минимум, на протяжении целого года. Помогает только вера в будущее, которую поддерживаешь в себе ежедневно, благодаря чему не нужно ждать праздника, потому как жизнь прекрасна и удивительна.

ZOO•БИЗНЕС №1-2/2015

 

Я

старательно мял отварной картофель, делая из него пюре.

Вообще-то, приготовление пищи – это дело жены, но, к сожалению, она заболела старомодным гриппом вслед за нашей дочкой. Я отлично понимал, что пройдет некоторое время, день или два, и грозное и неумолимое ОРВИ сокрушит и меня – так было всегда. Жене на тот момент уже полегчает, и она будет старательно готовить мне диетическую еду, целебные травяные чаи, подносить противопростудные таблетки. Вы же понимаете, что в таких сложных условиях новогодние празднования обещали быть сдержанными...

Когда толчение картофеля было в самом разгаре, я услышал шум под окнами. На часах 20.00, поэтому я удивился: кто может заглянуть в такой вечер и в такое время, тем более что гостей мы не ожидали? Бегу открывать двери. На пороге стоит молодой человек с испуганными глазами, взъерошенный, спортивная шапка сползла на бок, сам тяжело дышит после быстрой ходьбы или бега.

– Что случилось? – спрашиваю, не дожидаясь, пока посетитель переведет дух.

– У нашей коровы, – начинает рассказывать он, жадно хватая воздух, – после отела что-то выпало…

Почему-то у большинства людей возникают проблемы, когда приходится объяснять гинекологические болезни животных. Не был исключением и мой теперешний посетитель. Он, не раздумывая, принял позу коровы и достаточно четко показал проблемную область. Этого оказалось более чем достаточно, чтобы я все понял.

– Сейчас я оденусь и пойдем.

Но, заскочив в дом, я вспомнил о картофеле, сразу же вернулся в гостиную с просьбой к посетителю.

– Слушай, дружище, – обратился я к нему, зная, что каждая минута на счету, – пока я буду собираться, пожалуйста, потолчи картофель.

Удивление молодого человека было намного больше, нежели мое, когда я слушал его объяснения по поводу коровы, но он подчинился и, пройдя на кухню, начал усердно работать толкушкой.

– Ты куда? – видя мою беготню, говоря в нос, спросила больная жена.

– Да вот, неотложный вызов. Это займет какой-то час...

Насчет часа я соврал: подобные проблемы невозможно решить за такое время.

– А как же мы? – разочарованно, на грани обиды, спросила жена.

– Прости, очень срочно. Картофель я приготовил, садитесь без меня. Я постараюсь справиться как можно скорей.

Жена пробурчала, что не голодна, пожаловалась на головную боль, легла на диван рядом с дочерью и укрылась одеялом. Тем временем молодой человек превратил картофель в сметанообразную массу, которая частично была раскидана по всему столу. «Это от чрезмерного старания, – подумал я, посмотрев на результат его работы, – и вообще, неизвестно, выполнял ли он до этого подобные задания». Я по-быстрому навел порядок после «помощника».

Обыкновенные сельские улочки в зимнее время, да еще в такой поздний час, достаточно тихие, но сегодня все было переполнено движением, светом и шумом. Светились все окна каждого дома, то тут то там хлопали дверьми, были слышны разговоры и музыка, проезжали, ослепляя фарами, автомобили, хлопали петарды, иногда вспыхивали преждевременные фейерверки. В морозном воздухе остро ощущался аппетитный аромат разнообразных праздничных блюд. Но мы, несмотря на все это, почти бежали, чтобы помочь бедной корове. На счастье, далеко идти не пришлось. Во дворе нас «радостно» встретил, звеня цепью, огромный пес, которого боялся даже мой спутник.

– А ну тебя, – прикрикнул вышедший хозяин, и от его крика псина замолкла и спряталась в будку.

– Не бойтесь его, идите смело, он вас не тронет, – заверил хозяин.

Мы осторожно обошли будку с собакой, а дальше молодой человек идти отказался. Мне пришлось проследовать за хозяином в одиночку. Когда мы пересекли просторный двор, то попали в коровник, где беспомощно лежало больное животное.

Даже меня, достаточно опытного работника, вид коровы с выпадением матки не мог оставить равнодушным. Но отсутствие травм и кровотечения, удовлетворительное общее состояние животного, относительная чистота в помещении – все это давало надежду, что корова может не только выжить, но и благополучно выздороветь. Объяснив несколькими словами свои соображения и успокоив хозяев оптимистичными прогнозами, я начал действовать. Сделал несколько инъекций стимулирующих препаратов, ввел внутривенно, с помощью обыкновенной медицинской «капельницы», чудодейственные растворы глюкозы и хлорида кальция. Хозяева приготовили все необходимое для проведения операции: ведро раствора перманганата калия, несколько старых чистых простыней, мыло, полотенце и так далее.

Обычно во время лечения в частном секторе начинаются разговоры. Люди делятся своими проблемами, надеждами, задают вопросы, слушают ответы. Но сегодня в холодном коровнике была тишина, только иногда кто-то шепотом интересовался – который час. Мне часы были без надобности: если дело пойдет хорошо, то через два часа все, что я смогу сделать для бедной коровы, я уже сделаю, и мое дальнейшее пребывание здесь не будет иметь смысла.

Действительно, все шло по-ново-годнему хорошо. Лекарство быстро подействовало, я мастерски выполнил все необходимые манипуляции, как по учебнику – без проблем и осложнений. Корова даже встала и победно замычала. На лицах присутствующих появилась улыбка – было такое ощущение, что в хлев пришел в гости Дед Мороз и подарил присутствующим по конфете.

– Празднуйте спокойно, с вашей кормилицей все должно быть нормально. Во всяком случае, пока ее жизни ничего не угрожает, – я, как никогда, был уверен в своих утверждениях.

Хозяин расправил плечи и торжественно провозгласил:

– Ну, тогда прошу к праздничному столу, провести, так сказать, минувший год.

Праздник есть праздник, но я не мог принять их радушное приглашение.

– Простите, но мне нужно домой.

Хозяин растерялся и даже протянул ко мне руки.

– Что, даже стаканчик не выпьете?

На этот вопрос нервным голосом ответила жена хозяина.

– Ах ты, старый балбес! У тебя одно на уме! Меня всю трясет, уже весь корвалол выпила, а у него лишь спиртное на уме…

Подобные ссоры не редкость, поэтому все нюансы и переборы я воспринимаю как песню, посвященную крепким семейным отношениям. Хозяин, почти не обращая внимания на возмущения жены, с благодарностями проводил меня к воротам.

– Весело отпраздновать! – сказал я, быстро покидая двор.

Улицы затихли. Скорее всего, именно в это время, по традиции, все садятся за столы, чтобы проводить старый год. Только сейчас я обратил внимание на то, что погода не похожа на новогоднюю: пробирал мороз, снега не было, звезды спрятались за тучи. Я бежал домой, спеша к своей нездоровой семье.

Дома мало что изменилось. Жена с дочкой так и лежали в постели перед спасительным телеканалом, к картофелю никто даже не притронулся. Дочка уже выздоравливала, жара не было, только мучил кашель и остаточный насморк. Чтобы поддержать ее дух, мы торжественно вручили ей подарок от Деда Мороза, которого я будто бы встретил, пока бегал к больной корове. Видя восторг, с которым она приняла новую игрушку, улыбнулась даже разбитая простудой жена, да и мое настроение значительно улучшилось.

Выслушав поздравления от главы государства, ровно в полночь мы по-семейному поздравили друг друга и единогласно загадали на будущий год всем крепкого здоровья. А потом сразу же легли спать...

Проснувшись, я в первую очередь побежал к больной корове. Праздничное утро было полной противоположностью предпраздничному ве-

черу: абсолютная тишина, ни одного автомобиля, ни единой живой души. Пролетал меленький снежок, сквозь тучи пробивались лучи солнца. Под ногами шелестели разно-

цветные бумажки и серпантин, иногда я цеплялся ногами за пустые бутылки от крепкого и игривистого.

На мое удивление, пес, который вчера был страшным и грозным, сегодня даже не вылез из будки: залаял для порядку и спрятал нос под лапу. Навстречу мне выбежала хозяюшка, растрепанная, с накинутой на голову косынкой поверх непослушных волос.

– Ой, вы знаете, – жаловалась женщина, провожая меня к сараю, – всю ночь не спала, бегала, заглядывала к корове. Правду говоря, она себя хорошо чувствует: и поела, и попила, и молочка хорошо дала… Настоящее новогоднее чудо!

Действительно, корова выглядела на все сто. Если бы не три предохранительных шва под хвостом, то ничто бы не напоминало о ночной, прошлогодней, беде. Сделав несколько инъекций, удовлетворенный своей работой, я пошел домой.

Жене стало намного лучше, дочка тоже потихоньку выздоравливала. Таким образом, после вкусного завтрака я позволил себе устроиться перед телевизором. «Вот оно какое – новогоднее чудо, – думал я, с наслаждением слушая бульканье свого сытного чрева. – Если бы моя жена и дочь не заболели, меня не оказалось бы дома: поехал бы праздновать к кумовьям или к родителям. Пока нашли бы меня или другого специалиста, матка травмировалась бы, пересохла, и корове не помог бы даже Дед Мороз…».

Меня убаюкали новогодние передачи и оптимистичные мысли, я провалился в дремоту, но в один момент все закончилось. В носу что-то закрутило, зачесалось, я сделал глубокий вздох и громко трижды чихнул так, что в затылке хрустнуло. В тот момент я с грустью осознал, что пришла моя очередь болеть проклятым гриппом.

Василий УСАТЕНКО.
Перевод с укр.
Юлии УСАТЕНКО

Прочитано 395 раз
Другие материалы в этой категории: « Чтобы помнили... БЛОКАДНЫЕ КОШКИ Котёнок Ромка »
Василий Усатенко

Эл. почта Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Оставить комментарий

 

Украина
04080 Киев
ул. Тульчинская, 9-Б
Главный редактор : Сергей Чижиков

https://twitter.com/zoo_sv

Статистика



Просмотреть полную статистику

Журналы

Top
Если нашли ошибку, выделяете её мышкой и нажимаете сочетание CTRL+ENTER